Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| капу́ста f. | der Kohl Pl. | ||||||
| нуль m. [fig.] - о челове́ке | der Niemand | ||||||
| ноль m. [fig.][pej.] | der Niemand | ||||||
| ноль без па́лочки m. [fig.][ugs.][pej.] | der Niemand | ||||||
| хер с горы́ m. [vulg.][pej.] | der Niemand [pej.] | ||||||
| никто́ (и звать ника́к) Pron. - в знач. сущ. - о челове́ке [pej.] | der Niemand [pej.] | ||||||
| ничто́жество n. [pej.] - о челове́ке | der Niemand [pej.] | ||||||
| хуй с горы́ m. [vulg.][pej.] - мат | der Niemand [pej.] | ||||||
| осо́т огоро́дный m. [BOT.] | die Kohl-Gänsedistel Pl. wiss.: Sonchus oleraceus | ||||||
| люр m. [ZOOL.] | Gelbes Kohlmaul wiss.: Pollachius pollachius | ||||||
| серебри́стая са́йда f. [ZOOL.] | gelbes Kohlmaul wiss.: Pollachius pollachius | ||||||
| люр m. [ZOOL.] | Helles Kohlmaul wiss.: Pollachius pollachius | ||||||
| серебри́стая са́йда f. [ZOOL.] | helles Kohlmaul wiss.: Pollachius pollachius | ||||||
| Вандерваа́льсовы си́лы Pl. [PHYS.] | die Van-der-Waals-Kräfte | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Kohl | |||||||
| kohlen (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| обу́гливатьсяuv | kohlen | kohlte, gekohlt | | ||||||
| превраща́тьсяuv в у́голь | kohlen | kohlte, gekohlt | | ||||||
| вратьuv [ugs.] | kohlen | kohlte, gekohlt | [ugs.] - schwindeln | ||||||
| моло́тьuv вздор [ugs.] | kohlen | kohlte, gekohlt | [ugs.] - schwindeln | ||||||
| бреха́тьuv [ugs.] - врать | kohlen | kohlte, gekohlt | [ugs.] - schwindeln | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| что Pron. относит. | der Relativpron. | ||||||
| кто Pron. - относит. | der | ||||||
| кото́рый Pron. - относит. | der - Relativpronomen | ||||||
| тот | та | то Pron. указат. | der | die | das Demonstrativpron. | ||||||
| э́тот | э́та | э́то Pron. указат. | der | die | das Demonstrativpron. | ||||||
| заменя́ет и́мя существи́тельное во избежа́ние повторе́ния | der - Demonstrativpronomen | ||||||
| он Pron. - личн. | der - als Demonstrativpronomen | ||||||
| каково́й Pron.[form.] obsolet - кото́рый, относит. | der - Relativpronomen | ||||||
| карбонизо́ванный Adj. [CHEM.] | Kohle... | ||||||
| углеро́дный Adj. [CHEM.] | Kohle... | ||||||
| у́гольный Adj. | Kohlen... | ||||||
| каменноу́гольный Adj. [GEOL.][TECH.] | Kohlen... | ||||||
| угледобыва́ющий Adj. [TECH.] | Kohlen... [Bergbau] | ||||||
| второ́й num. - друго́й | der andere - Indefinitpronomen | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| на основа́нии (чего́-л.) Adv. | aufgrund (auch: auf Grund) dessen | ||||||
| углено́сный Adj. [GEOL.] | kohleführend auch: Kohle führend | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ну, о́н-то зна́ет. | Der kennt sich aus. [ugs.] | ||||||
| У врача́ многочи́сленная клиенту́ра. | Der Arzt hat eine ausgedehnte Praxis. | ||||||
| У врача́ обши́рная пра́ктика. | Der Arzt hat eine ausgedehnte Praxis. | ||||||
| Учёный нашёл ста́рую ру́копись. | Der Gelehrte hat eine alte Handschrift aufgespürt. | ||||||
| Мо́лния уда́рила в де́рево. | Der Blitz hat in den Baum eingeschlagen. | ||||||
| Письмо́ напи́сано по-ру́сски. | Der Brief ist in Russisch geschrieben. | ||||||
| Вы́емка пи́сем произво́дится в де́сять часо́в. | Der Briefkasten wird um zehn Uhr geleert. | ||||||
| Покупа́тель обязу́ется оплати́ть все тома́ собра́ния сочине́ний. | Der Käufer verpflichtet sich zur Abnahme aller Bände des Sammelwerkes. | ||||||
| Води́тель похи́тил часть гру́за. | Der Fahrer hat einen Teil der Ladung für sich abgezweigt. | ||||||
| Го́нщик был вы́нужден сойти́ с диста́нции. | Der Fahrer war zur Aufgabe gezwungen. | ||||||
| Сбо́ры с постано́вки э́того фи́льма окупи́ли все затра́ты. | Der Film hat seine Kosten eingespielt. | ||||||
| Река́ подмы́ла бе́рег. | Der Fluss hat das Ufer ausgewaschen. | ||||||
| Банкома́т не верну́л мою́ ка́рту. | Der Geldautomat hat meine EC-Karte eingezogen. | ||||||
| Ну и задаётся же он! | Der gibt aber eine Stange an! | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ры́ба гниёт с головы́. | Der Fisch fängt vom Kopfe an zu stinken. | ||||||
| выта́скиватьuv на свет бо́жий давно́ забы́тое | alten Kohl aufwärmen | ||||||
| для разнообра́зия | um der Abwechslung willen | ||||||
| ра́ди разнообра́зия | um der Abwechslung willen | ||||||
| ни то́т ни друго́й | weder der eine noch der andere | ||||||
| вороши́тьuv про́шлое | alten Kohl (wieder) aufwärmen | ||||||
| помина́ть ста́рое - погов. | alten Kohl aufwärmen | ||||||
| отстране́ние от насле́дования недосто́йных насле́дников [JURA] | Ausschluss von der Erbfolge wegen Erbunwürdigkeit | ||||||
| сиде́тьuv как на (горя́чих) у́гольях | (wie) auf (glühenden) Kohlen sitzen | ||||||
| топи́тьuv углём (auch: у́глем) (что-л.) | (etw.Akk.) mit Kohle (auch: Kohlen) heizen | ||||||
| активи́рованный у́голь [CHEM.] | aktive Kohle | ||||||
| акти́вный у́голь [CHEM.] | aktive Kohle | ||||||
| амо́рфный у́голь [CHEM.] | amorphe Kohle | ||||||
| у́голь в цели́ке [TECH.] | anstehende Kohle [Bergbau] | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Knete, Kraut, Pinkepinke | |
Werbung






